<em id="djd31"></em>

    <em id="djd31"></em>

    <em id="djd31"><ol id="djd31"><mark id="djd31"></mark></ol></em>
    <sup id="djd31"><menu id="djd31"></menu></sup>

    <em id="djd31"><tr id="djd31"></tr></em>
        <dfn id="djd31"><tr id="djd31"></tr></dfn>
        现在的位置: 首页 > 语言文化 > 正文

        中英对照| 如何向外国人介绍改革开放40年?

        2018年12月19日 语言文化 ⁄ 共 1998字 ⁄ 字号 中英对照| 如何向外国人介绍改革开放40年?已关闭评论 ⁄ 阅读 94 views 次

        今年是中国改革开放40周年,中国发生了翻天覆地的变化,取得了一个个里程碑式的成就。

        那么,该如何向外国人介绍我们的改革开放?介绍我们取得的成就?介绍我们的发展理念呢?

        就像我们的驻英大使刘晓明说的那样,“回顾数十年外交工作,他觉得最大的挑战在于如何讲好中国故事,消除西方对中国的误解”。

        刘大使的演讲不但发音纯正,还是学习翻译、听力和写作的绝佳材料。小天为大家整理了这段演讲的完整视频和文字版中英文对照文稿,希望对大家的英语学习有所帮助。

        在刘晓明大使上台演讲前,英国著名主持人Richard Birtchnell介绍称,刘大使“无疑是全?#20998;?#26368;努力的外交官之一?#20445;?#24341;来全场一阵掌声和欢笑。

        "With almost daily articles in national newspapers and speaking engagements across the country, Ambassador Liu is unquestionably one of the hardest-working diplomats in Europe."

        刘晓明大使几乎每日在报纸发表文章,又在各处马不停蹄地演讲,他无疑是全?#20998;?#24037;作最努力的外交官之一。

        这位国内外知名的魅力大使,在演讲中条理清晰地讲了三件事:

        First,what are the reasons for the success of China's reform and opening up?

        一是,中国改革开放为什么能取得成功?

        Second,what does China's reform and opening up in the new era mean to the world?

        二是,新时代中国改革开放对世界意味着什么?

        Third, what does China have to offer to the international community through its further reform and opening up?

        三是,中国进一步推进改革开放能给国际社会带来什么?

        40年弹指一挥间,中国GDP排名从世界第10跃至第2,各项举世瞩目的成就绝非偶然,刘晓明总结了几条成功经验:

        First,China has been down-to-earth in exploring its own development path.

        一是,中国以实事求是的精神探索发展。

        Second,China has been courageous in the self-revolutionary reform.

        二是,中国以自我革命的勇气推进改革。

        Third,China has embraced the world with an open and inclusive attitude.

        三是,中国以开放包容的态度拥抱世界。

        The most valuable lesson we have learned in this process is this: While we must dream big and bear in mind the people's aspiration for a better life, it is equally important to stay down-to-earth, take solid steps and deliver.

        一路走来,我们最深的?#20889;?#23601;是,既要仰望星空、胸怀理想,时刻把人民对美好生活的向往装在心里,又要实事求是、脚踏实地,把发展成果落在实处,惠及普通百姓。

        Without reform and opening up,China would not have come so far. Without deeper reform and further opening up,China would not be able to create a brighter future.

        回顾过去40年,没有改革开放,就没有中国的今天。同样,没有改革开放,就没有中国的明天。只有进一步深化改革、扩大开放,才能开创更加美好的未来。

        那么中国新时代的改革开放对世界将意味着什么呢?#30475;?#21016;晓明的演讲总结来说就是:

        China's reform and opening up will provide the world with: one, a powerful engine for growth; two, a big market; three, policy opportunities; four, market opportunities; and five, the Belt and Road Initiative opportunities.

        中国的改革开放将为世界带来:一、强劲的增长动力?#27426;?#24191;阔的市场;三、政策机遇;四、市场机遇;五、“一带一路”倡议机遇。

        刘晓明大使的演讲是不是非常给力!

        演讲不仅非常系统全面地介绍了中国改革开放40年,而且彰显出了一名优秀外交官的风范。

        从1978到2018,中国改革开放取得的巨大成就值得每一个中国人自豪。虽然还有不完美的地方,但相信在每一个中国人的共同努力下,我们的祖国一定会越来越繁荣,我们的生活一定会越来越美好!

        出国杂志征稿

        抱歉!评论已关闭.

        陕西11选5前三走势图

          <em id="djd31"></em>

          <em id="djd31"></em>

          <em id="djd31"><ol id="djd31"><mark id="djd31"></mark></ol></em>
          <sup id="djd31"><menu id="djd31"></menu></sup>

          <em id="djd31"><tr id="djd31"></tr></em>
              <dfn id="djd31"><tr id="djd31"></tr></dfn>

                <em id="djd31"></em>

                <em id="djd31"></em>

                <em id="djd31"><ol id="djd31"><mark id="djd31"></mark></ol></em>
                <sup id="djd31"><menu id="djd31"></menu></sup>

                <em id="djd31"><tr id="djd31"></tr></em>
                    <dfn id="djd31"><tr id="djd31"></tr></dfn>